Original article
Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: Literature review and proposed guidelines

https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)90142-NGet rights and content

Abstract

Clinicians and researchers without a suitable health-related quality of life (HRQOL) measure in their own language have two choices: (1) to develop a new measure, or (2) to modify a measure previously validated in another language, known as a cross-cultural adaptation process. We propose a set of standardized guidelines for this process based on previous research in psychology and sociology and on published methodological frameworks. These guidelines include recommendations for obtaining semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence in translation by using back-translation techniques and committee review, pre-testing techniques and re-examining the weights of scores. We applied these guidelines to 17 cross-cultural adaptation of HRQOL measures identified through a comprehensive literature review. The reporting standards varied across studies but agreement between raters in their ratings of the studies was substantial to almost perfect (weighted κ = 0.66–0.93) suggesting that the guidelines are easy to apply. Further research is necessary in order to delineate essential versus optional steps in the adaptation process.

References (72)

  • R. Fitzpatrick et al.

    Quality of life measures in health care. I: Applications and issues in assessment

    Br Med J

    (1992)
  • P. Gerin et al.

    Le questionnaire “Profit de la qualité de la vie subjective”. Premiers éléments de validation

    Therapie

    (1991)
  • G.I. Kempen et al.

    The development of a hierarchical polychotomous ADL-IADL scale for noninstituionalized elders

    Gerontologist

    (1990)
  • E. Berkanovic

    The effect of inadequate language translation on Hispanics' responses to health surveys

    Am J Public Health

    (1980)
  • A. Kleinman et al.

    Culture, illness and care: clinical lessons from anthropologic and cross-cultural research

    Ann Intern Med

    (1978)
  • D. Goldberg et al.
  • C.D. Spielberger et al.

    Cross-cultural measurement of anxiety

  • R.W. Brislin et al.

    Questionnaire wording and translation

  • L. Secherst et al.

    Problems of translation in cross-cultural research

    J Cross-cultural Psychol

    (1972)
  • R.W. Brislin

    Back-translation for cross-cultural research

    J Cross-cultural Psychol

    (1970)
  • I. Deutscher

    Asking questions cross-culturally: some problems of linguistic comparability

  • F. Gonzalez-Reigosa

    The anxiety-arousing effect of taboo words in bilinguals

  • O. Werner et al.

    Translating, working through interpreters, and the problem of decentering

  • H. Schuman

    The random probe: A technique for evaluating the quality of closed questions

    Am Sociol Rev

    (1966)
  • A.R. Feinstein

    The theory and evaluation of sensibility

  • C. Bombardier et al.

    Methodological consideration in functional assessment

    J Rheumatol

    (1987)
  • Reference Manager, version 4

    (1989)
  • E.R. Perez et al.

    Development of a Spanish version of the Modified Health Assessment Questionnaire

    Arthritis Rheum

    (1990)
  • M.H. Cardiel et al.

    Quality of life in rheumatoid arthritis: validation of a Spanish version of the disability index of the Health Assessment Questionnaire

    Arthritis Rheum

    (1991)
  • J.P. Raynauld et al.

    A French-Canadian version of the Health Assessment Questionnaire

    Arthritis Rheum

    (1992)
  • B. Archenholtz et al.

    Reliability and validity of a Swedish version of the Arthritis Impact Measurement Scales

    Scand J Rhematol

    (1990)
  • M. Abello-Banfi et al.

    Quality of life in rheumatoid arthritis: validation of a Spanish version of the Arthritis Impact Measurement Scales

    Arthritis Rhemn

    (1991)
  • M. Esteva et al.

    Reliability and validity of a Spanish version of the Sickness Impact Profile

    Arthritis Rheum

    (1992)
  • R.H. Chang et al.

    The modified purpose in life scale: a cross national validity study

    Int J Aging Hum Devel

    (1984)
  • R.M. Kaplan et al.

    The reliability, stability and generalizability of a health status index

  • Cited by (0)

    View full text