PT - JOURNAL ARTICLE AU - A Hirschmüller AU - K Steffen AU - K Fassbender AU - B Clarsen AU - R Leonhard AU - L Konstantinidis AU - N P Südkamp AU - E J Kubosch TI - German translation and content validation of the OSTRC Questionnaire on overuse injuries and health problems AID - 10.1136/bjsports-2016-096669 DP - 2017 Feb 01 TA - British Journal of Sports Medicine PG - 260--263 VI - 51 IP - 4 4099 - http://bjsm.bmj.com/content/51/4/260.short 4100 - http://bjsm.bmj.com/content/51/4/260.full SO - Br J Sports Med2017 Feb 01; 51 AB - Objective The aim of this study was to translate, culturally adapt and validate the Oslo Sports Trauma Research Centre (OSTRC) Questionnaire on Health Problems into the German context.Methods A slightly modified back-translation method was used to translate the questionnaire. Validation was done in 24 high-level Paralympic athletes followed over 20 consecutive weeks.Results The translated version of the questionnaire showed a very high internal consistency and good test–retest reliability (Cronbach's α 0.92, intraclass correlation coefficient 0.91). Additionally, we observed high acceptance and compliance from our cohort of athletes, whose mean weekly response rate was 91.5%. Overall, 114 training days were lost because of illness or injury within the 20 weeks and, on average, 5 athletes per week (20.8%) reported health problems.Conclusions This study demonstrates that the translated German version of the OSTRC Questionnaire is a reliable and valid tool with high internal consistency for the medical monitoring of German athletes. The OSTRC-G now offers the opportunity for a continued surveillance of high-level German athletes.